Talk:Shaolin Soccer

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

untitled[edit]

I changed capoeria to tae kwan do. I've seen the movie and the style resembles nothing like capoeria.-intranetusa


Are you sure it wasn't banned in Mainland China? I heard it on the news... --Comrade-HW 12:52, 31 Mar 2004 (UTC)

I thought the Lion King Theme was woven in and out through the movie. Also, when there are sad scenes involving Mui, Grieg's "Solveyg's Song" is playing.

The two dreadlocked soccer players during the semi-finals were the female protagontists from two of his previous movies, "God of Cooking" (Karen Mok) and "God of Acting" (I don't remember her name)

intranet, how does it resemble TKD at all? TKD has close to NO groundwork. It's more like breakdancing a la Zack, the first Black Power Ranger, if nothing else 75.30.230.217 01:25, 22 December 2006 (UTC) Ninjarina P.S. I did the note about music and other notable characters but I forgot to sign it.[reply]

This should be filled out before being put back in the article.[edit]

List of Brothers/Best Friends First Big Brother;Iron Head: The First Big Brother works in a club as a janitor. He has the ability of Iron Head. His head, as it is implied, is as tough as iron. He has the ability to do flips, balance and head butt people or objects with being injured by it unless if the person was stronger than he is (ex. Team Evil's "Iron Head" was enhanced with steroids which made him "more powerful" than Iron Head) The Chinese Pronounciation of his name is Teet Tou Gung. His stance is balancing on his head.

Second Big Brother;Hooking Kick: Suffering from a a receding hairline and baldness, he works as a collector of feces and urine and a dishwasher. His ability is to do circular footsweeps, whirlwind kicks and spin kicks. The Chinese Pronounciation of his name is Shoon Fung Day Tong Tui.

Fire Star 05:47, 26 August 2005 (UTC)[reply]

Sixth Little Brother; Light Wieght: Works as an employee in a supermarket, where he is often called "Lazy Swine". Suffers from a disease that causes him to eat uncontrolably and cause him to be overwieght. His speciality allows him to jump obscenely high. The chinese pronouciation of his name is Qing Gong.

BlazingSleet 03:30, 1 May 2006 (UTC)[reply]


Im confused as to how deflating a soccer ball and yelling "No more soccer" makes a sequel more likely......71.243.216.211 05:56, 29 December 2005 (UTC)[reply]


I think the story should be longer. Could anyone please expend it or I can write it if I'm allowed to; I mean it'll be easier since I have the movie itself. Sincerly Kniaz

I'm a bit confused..is there Shaolin Soccer 2 in HOng-Kong ?, i have seen this on E-mule.

Goalkeeper[edit]

His name is "Empty Hand" and not "Iron Palm". Do you ever see him use his palms to strike anyone in the entire movie? No. He uses his fast hands to catch things. This is for the anonymous user who keeps on changing it back. (Ghostexorcist 21:59, 22 February 2007 (UTC))[reply]

Unverified information[edit]

"In the last scene, when Mui plays a goal-keeper and saves the goal by using her Tai Chi techniques, the Lion King theme song plays in background."

Is there proof of this? The music playing is similar to Lion King, but it's part of the original Shaolin Soccer soundtrack. Someone should remove this information unless someone can verify this information with a reference.

-208.47.211.5 18:11, 7 March 2007 (UTC)[reply]

Why the hell would you strike a line through a sentence on the main article? There is already a tag asking for a citation. What you did could be considered vandalism. Do not do it again!
And for those of you who don't know what I'm talking about, he did this: User:208.47.211.5 (Ghostexorcist 18:40, 7 March 2007 (UTC))[reply]
There's no need to be downright offensive about it. I didn't want to remove it just in case someone could verify it, but I didn't want it to be mistaken as true either. Also, I'm the one that put the citation tag on it at the same time. I did what I thought was right in the best interest of accurate information. If it was wrong, thanks for correcting it, but you don't have to be a jackass about it.
-JanusZeal 18:52, 7 March 2007 (UTC)[reply]
And now you know better. Don't do it again. (Ghostexorcist 20:13, 7 March 2007 (UTC))[reply]
And just who are you precisely? What he did might not be standard Wikipedia procedure, but certainly many editors would've simply removed the entire uncited section, especially if he saw that the song was included on the "original Shaolin Soccer soundtrack". Using strikeout instead was at worst a formatting gaff--it's certainly not vandalism, because it's not vandalism to remove unsourced material if you have reason to suspect it is inaccurate. --Lode Runner 03:57, 16 May 2007 (UTC)[reply]

Trivia section from main page (do not archive)[edit]

The following came from the main page. It needs to be combined in to coherent paragraphs and citations need to be provided for each statement.

Trivia

  • With a gross of slightly over HK$60M, Shaolin Soccer became the highest grossing local film in Hong Kong history, to be surpassed by Stephen Chow's next film, Kung Fu Hustle.
  • Miramax released an edited version of Shaolin Soccer in the US market on April 2, 2004. Missing over 20 minutes of footage, and featuring English dubbing, the Miramax release came under heavy criticism from Hong Kong film fans (not to mention box office because people had bought the imported DVDs three years earlier), leading the studio to reinstate both the excised footage and the original Chinese language audio as a viewer option for the US DVD release.
  • In the 1994 Stephen Chow movie, Love on Delivery, Ng Man Tat plays a cripple who is a has-been martial artist. In one scene he is hit in the face by a stray soccer ball. When asked by Stephen Chow's character whether he is fine, Ng Man Tat's character replies: "I'm all right. I have practiced kung fu."

(Ghostexorcist 04:36, 25 May 2007 (UTC))[reply]

Can anyone confirm that Tsubasa Chronicles is STILL running after round 28 years? --98.160.238.83 (talk) 04:12, 25 May 2009 (UTC)[reply]

PUMA involvement[edit]

I can't believe theres absolutely no mention of the various involvement from the PUMA brand and company in this movie. There needs to be some mention of them.

Vincent Kok mentioning[edit]

Considering Cecelia Cheung and Karen Mok were mentioned, shouldn't Vincent Kok get a mention too? He had a minor role as the captain (i think?) of the first team that Chow plays in the tournament. Vincent was the main antagonist in God of Cookery, and has had other small roles in some other of Chow's movies.

Oh, and also that guy dressed as a woman who picks her nose perhaps should get a mention too? —Preceding unsigned comment added by Mike45450 (talkcontribs) 19:37, 17 October 2007 (UTC)[reply]

WeightLESS vest...?[edit]

I thought "Weight Vest" was a mistranslation and it was actually "Weightless Vest", an ironic title with the character being overweight and all. —Preceding unsigned comment added by 84.250.41.125 (talk) 09:16, 8 August 2008 (UTC)[reply]

About the Animation section[edit]

The Animation section seems to be a bit confused at what its goal is supposed to be. There's a need to clarify exactly what this section should be about. Should it be about the CGI animation utilized in Shaolin Soccer or should it be about the animated adaptations based on Shaolin Soccer? The Mask (talk) 05:00, 26 July 2010 (UTC)[reply]

Needless use of Hyperlinks in this article.[edit]

By reading through it I saw that several hyperlinks were included that don't make particularly much sense. Do we need a link to the wikipedia article about acne or drugs? I have no problems with hyperlinks, but it should be in relation to the topic of the article and not some commonplace information, that anybody already has, at least as much as needed to understand the summary of the plot of this film.--Die-yng (talk) 18:02, 29 May 2015 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 4 external links on Shaolin Soccer. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:40, 14 December 2017 (UTC)[reply]