Talk:The Resistible Rise of Arturo Ui

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Comment[edit]

Is the word in the title really "resistible" rather than "resistable"? Google gives about 20 times as many hits for the latter title. The Oxford English Dictionary allows both spellings. AxelBoldt 17:10 Nov 15, 2002 (UTC)

I just checked the Libary of Congress, and it seems that both spellings are in use in the title, but "resistible" is four times as common. So the article is fine, Google is wrong. AxelBoldt 17:26 Nov 15, 2002 (UTC)

I find your logic irresistible, as usual. --Ed Poor

The play has been criticized for emphasizing the gangster aspect of the Nazis and ignoring their strong ideological and racist appeal. --if you'll actually quote the critic or give his name at least, we'll stop thinking that this is your own criticism. One juicy Brechtian quote might give the flavor of the play.User:Wetman

brecht also wrote the caucation chalk circle, which i cant find much about on the net!

My copy from the publishers Methuen gives the title as 'Resistible'.--MatthewPetty 11:14, 15 March 2006 (UTC)[reply]

Um. This article is a stub, can someone whos a Brecht expert please take some time to do a more comprehensive job. And change the title to one 'i', it seems to be causing quite a ruccus. JK 18:10, 12 September 2006 (UTC)[reply]

Hmm I just saw the play... wouldn't Dogsborough be Hindenburg (Hundenburg being the literal translation into German?) Anyone has an idea who Dullfeet may have been? Jeroenemans 18:21, 17 December 2006 (UTC)[reply]

Dullfeet = Austrian Chancellor Engelbert Dollfuss MatthewPetty 09:35, 21 February 2007 (UTC) And Old Dogsborough = Hindenburg. Is there a need for a full list in the article? The script does provide full comparison with the play and real events. After each scene, a placard is held up describing the real event which just happened. The essence of Brecht. MatthewPetty 09:39, 21 February 2007 (UTC)[reply]

How is "Ui" pronounced?[edit]

I'm having difficulty understanding how 'Ui' is pronounced phonetically. As a result I have to announce this character always as Arturo this, Arturo that.

"ooee"? "yooee"? "ooy"?

-G

Ui is pronounced 'YOU-ee'. Voici 19:03, 26 March 2007 (UTC)[reply]

it is pronounced 'OOee' for definate, i have seen a number of dramatisations whom pronounce it this way

it is pronounced 'eww-ee'. —Preceding unsigned comment added by 128.175.134.213 (talk) 22:43, 17 May 2010 (UTC)[reply]

Language[edit]

The article starts by giving the 'original German title', but then goes on to say that 'Brecht never envisioned a German language version of the play'. So what language was it written in? Ed Avis (talk) 20:01, 28 November 2009 (UTC)[reply]

It was written in German and translated into English right in 1941, that's what the German Wikipedia says. LaHaine (talk) 19:53, 21 January 2015 (UTC)[reply]