Talk:Gochujang

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Question: What type type of pepper exactly?[edit]

What is the exact pepper they use (Genus: Capsicum(right?), species???) "Red Chili pepper" that seems kind of vague. Is it Cayenne?

Darrellx (talk) 16:11, 17 February 2012 (UTC)[reply]

IF someone can read korean better than I can, It hink it's here: http://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B3%A0%EC%B6%94

Darrellx (talk) 16:20, 28 April 2012 (UTC)[reply]

question: jol myeon[edit]

hi. i have a question about the sauce used for jol myeon (a chili-sauced cold noodle which i've only eaten vegetarian):

is the sauce simply a variation on gochujang (고추장)? is there a standard recipe for this variation (i.e. do variations of this sauce simply add a particular ingredient to gochujang)? also does this have a specific name? and do families usually buy the sauce ready-made or do they prepare it at home?

a further question is how does this sauce differ from the bibimbap condiment?

all answers with be greatly appreciated? (i've also asked this question at Talk:Korean cuisine). thank you very much – ishwar  (speak) 02:39, 6 February 2006 (UTC)[reply]

Jol Myeon sauce recipe[edit]

The "official" sauce is made from the following proportions:

2 gochujang, 2 vinegar, 1 sugar, 1 lime-flavored soda (the common 사이다, the closest of which is 7-UP), 0.5 finely-chopped leek (pah, 파), 0.5 semamie-seed oil, a little bit of sesame seed, a little bit of lemon juice.

Basically it's gochujang flavored with vinegar, sugar and a little of lemon juice or similar tart-tasting liquid.

It's called 양념고추장 (yang-nyum gochujang), which just means "flavored gochujang"

—The preceding unsigned comment was added by Singhahyung (talkcontribs) 07:43, 20 February 2007 (UTC). Singhahyung 07:43, 20 February 2007 (UTC)[reply]

Late 1700's or 16th century..???[edit]

In te beginning of the article it says that gojuchang has been in use since the late 1700's, later it talks about the 16th century when peppers were introduced...which one should I believe?? Kbarends (talk) 11:33, 17 February 2008 (UTC)[reply]

Hmmm... the each information are right because the first introduction of red pepper doesn't directly indicate the invention of gochujang. The species was new to the land, so Koreans tried to harvest it and finally got good result to use it as food. It took almost one hundred year. --Appletrees (talk) 13:19, 17 February 2008 (UTC)[reply]

It might be mentioned that chilies originally come from Japan who got them from the Portuguese, who got them from the Spanish, who got them from the Mayans and Incas, who got them from Ecuador.Slmslr27 (talk) 19:20, 23 March 2012 (UTC)[reply]

This is still unclear, and contradictory. The article currently says "...the first known record of Gochujang is in a Chinese document... The record explains that people in ancient Korea commonly ate Gochujang..." There is no indication when this document is dated, but if the paste was introduced to Korea in the 1700s (according to the article header), one would expect the document to be from the 1900s if it refers to "ancient" Koreans. The wording makes it seem like the document's veracity should be easy to check (since it appears to be relatively modern); or that the first statement about introduction in the 18th century is wrong. Steve8394 (talk) 23:48, 24 September 2016 (UTC)[reply]

Photo[edit]

Does any contributor to this article (which I presume includes several Koreans) have a jar of this they could photograph with a digital camera? Badagnani (talk) 20:39, 25 February 2008 (UTC)[reply]

Suggestion: replacement of "things"[edit]

The sentence "It can be used with many different things" in the first paragraph seems vague. I propose that it be edited to say something more along the lines of "It can be used with many different dishes" or, going further, "It can be employed in various dishes". — Preceding unsigned comment added by 130.126.255.112 (talk) 21:20, 11 November 2015 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Gochujang. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 15:24, 13 January 2017 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

Could someone please update the IPA pronunciation in the first paragraph from 'æ' to 'a'? The cited source has 'a,' and that's how it's pronounced in Korean. Hearing celebrity chefs say 'gochujaang' has been driving me up a wall

(I tried but kept getting 'invalid input' in the preview) 142.79.202.92 (talk) 02:04, 4 January 2022 (UTC)[reply]

The IPA is currently for English pronunciation of the word (which is in a sense also a valid pronunciation), not authentic Korean. It'd be nice if someone can add the Korean IPA either separately or replace the English one altogether. The English one makes my skin crawl. toobigtokale (talk) 11:13, 22 January 2024 (UTC)[reply]
I added it, although I generated it using an IPA converter so it may need verification. I moved the English one to footnote. There are no absolutes in language (pronunciations can change depending on the language and that's ok), but this word makes me cringe when it's pronounced in the English way. I think part of it has to do with "gochu" being a euphemism for penis; any kind of ambiguity or emphasis around that word makes me wince. toobigtokale (talk) 11:19, 22 January 2024 (UTC)[reply]